i\'m,a,y,side,i\'m,just,a,flame,without,the。
这首诗歌翻译成中文的话,那就是:
没有你?我将是一个没有目的的灵魂;
没有你?我的情感将没有了根基;
我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;
没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。
“安妮小姐,你考虑一下,真没想到,这个洛克的诗写得这么棒。”
当洛克朗诵完自己写的这一首英文诗时,黄一凡不得不赞了一句。
英文诗不比中文诗,或许翻译过来这首诗并没有什么奇特,但以英文诗的角度去欣赏的话,你会发现,这首诗确实很不错。没想到,这个洛克还真是有点货,黄一凡心下说道。
“黄一凡,你就别拿我寻开心了,我怎么感觉一般,远远没有你那一首月之女神好,更比不上你那一首西风颂。”
安妮虽是黄一凡的老师,但真实年龄只有二十四五岁,比黄一凡大不了几岁。
原本一直高冷的她,在一首西风颂之后,却是渐渐温暖了安妮的内心。
所以,与黄一凡聊天,安妮也变得自然清新起来。
“哦,对了,你不是也有一个朗诵的节目吗,朗诵的是什么诗,自己写的?”
“算是自己写的。”
“叫什么名字?”
“海燕。”(未完待续。) 笔趣阁手机端 http://m.biquwu.cc